新西兰禁止给孩子取怪名 “法官”一名被拒62次

   2014-07-07 0
核心提示:  New Zealand officials have released a list of baby names put forward by parents that were rejected because they were too bizarre or offensive, including "Lucifer" and "Mafia No Fear".  新西兰官员公

  New Zealand officials have released a list of baby names put forward by parents that were rejected because they were too bizarre or offensive, including "Lucifer" and "Mafia No Fear".
  新西兰官员公布了一份父母给宝宝们取的或怪异或唐突的名字名单,其中包括“撒旦”“黑手党无惧”等。

  The list of 77 names reveals one child was set to be called "Anal" before the Department of Internal Affairs vetoed the proposal, while another narrowly avoided being dubbed "." or full stop.
  这份包含77个名字的名单显示,如果不是内政部否决这些名字,有个孩子可能被命名为“肛门”,另一个孩子干脆被命名为“句点”。

  Other names on the list included "4Real", "V8", and "Queen Victoria".
  其他的名字还包括“4Real”“V8”“维多利亚女王”。

  In some cases, parents appeared to have lost any inspiration for coming up with a moniker for their offspring, wanting to call the latest addition to the family simply "2nd", "3rd" or "5th".
  在有些案例中,父母仿佛对给孩子们取名没什么爱好,想直接称呼家庭新成员“第二”“第三”或“第五”。

  The department's rules forbid any name that might imply a child holds an official title or rank, so "King", "Duke" and "Princess" were among those that had been turned down most since 2001.
  内政部规定的宝宝命名规范中禁止给宝宝命名中含有官方头衔或地位暗示,所以从2001年起“国王”“公爵”“公主”等取名均被拒绝。

  "Justice" was the most popular, having been rejected 62 times, although "Justus" and "Juztice" also failed to gain official approval.
  “法官”是最受欢迎的奇异名字,共被拒绝52次,即使换个拼法,“Justus”“Juztice”也无法获得通过。

  In 2008, New Zealand's family court ordered that a nine-year-old girl whose parents had called her "Talula Does The Hula From Hawaii" should have her name changed because it was embarrassing and "makes a fool of the child".
  2008年,新西兰一家家庭法院判断一位9岁女孩的父母必须给孩子改名,因为他们取的名字“跳夏威夷呼啦圈的塔鲁拉”太尴尬,是对孩子的恶搞。

  At the time, judge Rob Murfitt criticised parents who gave their children bizarre names, citing examples such as "Number 16 Bus Shelter", "Midnight Chardonnay" and twins called "Benson" and "Hedges".
  当时法官批评父母们给孩子取的名字太怪异,他当时举出的例子包括“第十六号公车亭”“午夜白葡萄酒”,以及一对双胞胎被叫做“Benson”和“Hedges”(注:Benson & Hedges是英国香烟品牌)。

  更多趣闻:
  流言终结者验证《泰坦尼克号》杰克之死:他是笨死的
  爆笑:东方不败甄嬛会怎么翻译I Love You
  养狗者和养猫者性格大对比
  英国警察蜀黍爱卖萌:冒充警犬写个证词
 
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • 矮种萌马穿毛衣 当苏格兰观光大使
      Never mind the historic castles, rolling countryside, famous lochs, St. Andrews golf course, renowned culinary dishes and the fact that England’s royal family loves to vacation there.   忘了城堡古迹
    07-07
  • 金发已过时 男人更爱娶深发女做老婆
    Marilyn Monroe and Jane Russell. Gentlemen may no longer prefer blondes - according to research.  Gentlemen no longer prefer blondes - with most believing brunettes make better wives and girlfriends,
    07-07
  • 爆笑盘点:最“中国”的英文地名翻译
      国外地名与中国地名中英对照时的重合,爆笑。  都说Pearl harbour是“ 珍珠港”的意思,其实还有更中土的翻译: 蚌埠。  都说Greenland是“格陵兰”的意思,其实还有更中土的翻译:青岛。  都说Deep River是宇多田光的专辑,其
    07-07
  • 大嗓门有用武之地!成为观察员赶走北极熊
      If you have a loud voice and aren’t too scared of large animals then you may be interested in a new polar bear spotting job that has become available.   如果你有个大嗓门,而且你并不是很恐惧大型动物,
    07-07
  • 自带照相机出门的小猫(图)
        在Cooper照片展览上   Ever wonder what the cat gets up to when you let it out? Well, now you know, thanks to the amazing Cooper - the feline photographer.   你想明白猫猫平时都去哪里玩嘛?让Cooper这
    07-07
  • 英国票选最丑动物 深海水滴鱼夺冠
    Blobfish wins ugliest animal vote 英国票选最丑动物 深海水滴鱼夺冠   The grumpy-looking, gelatinous blobfish has won a public vote to become the official mascot of the Ugly Animal Preservation Society.
    07-07
  • 吓死爹超雷人的人体塑像(图)
      American street artist Mark Jenkins creates disconcerting, lifelike mannequin scupltures and install.  American street artist Mark Jenkins creates disconcerting, lifelike mannequin scupltures and in
    07-07
  • 小狗形状酷似希特勒爆红网络
    Meet the furry Fuhrer!小狗形状酷似希特勒爆红网络  When Lynda Whitehead introduced her new puppy Patch to her family, she didn’t realise quite how much of a führer he would cause.  当琳达将小狗丁丁带回
    07-07
  • 囧事一箩筐:没有最囧只有更囧
    囧事一箩筐:没有最囧只有更囧!   1、英国女子称因“太幸福”被迫辞职   Beauty is usually seen as a blessing. But for some, it would seem, it can be a curse. Laura Fernee says her good looks are so powerful t
    07-07
  • 国外囧事: 西红柿涨价威胁巴西总统连任
      President Dilma Rousseff may be among the world’s most popular presidents but her re-election next year is being jeopardised by a formidable opponent: the humble tomato.  巴西总统迪尔玛罗塞夫(Dilma
    07-07
点击排行