中国国产大飞机C919正式进入民航市场China's C919 jetliner goes into commercial operation

   2023-05-30 中国日报网英语点津0
核心提示:5月28日12时31分,由全球首架国产大飞机C919执飞的东航MU9191航班,由上海飞抵北京。这标志着C919圆满完成首个商业航班飞行,正式进入民航市场,开启

5月28日12时31分,由全球首架国产大飞机C919执飞的东航MU9191航班,由上海飞抵北京。这标志着C919圆满完成首个商业航班飞行,正式进入民航市场,开启市场化运营、产业化发展新征程。

C919圆满完成首个商业航班飞行。(图片来源:新华社)

 

The C919, China's self-developed large passenger aircraft, successfully completed its first commercial flight from Shanghai to Beijing on Sunday, marking its official entry into the civil aviation market.

5月28日,国产大飞机C919执飞的航班由上海飞抵北京。这标志着C919圆满完成首个商业航班飞行,正式进入民航市场。

 

The flight, operated by China Eastern Airlines, took off as MU9191 at 10:32 a.m. from Shanghai Hongqiao International Airport with 128 passengers on board.

5月28日10时32分,搭载128名旅客的MU9191航班从上海虹桥国际机场起飞。

 

The plane was greeted with a water salute after touching down at Beijing Capital International Airport at 12:31 p.m.

12时31分,MU9191航班平安降落在北京首都国际机场,穿过象征民航最高礼仪的“水门”,受到现场热烈欢迎。

 

"The commercial operation of the C919 means that for the first time, China's civil aviation market has got the country's self-developed trunk jetliner," said Wei Yingbiao, vice president of the Commercial Aircraft Corporation of China, Ltd. (COMAC), developer of the C919.

中国商飞公司副总经理魏应彪说:“C919圆满完成首个商业航班飞行,标志着中国民航运输市场首次拥有了中国自主研发的喷气式干线飞机。”

 

With eight business seats and 156 economy seats, this single-aisle C919 aircraft has various passenger-friendly features, such as a 2.25-meter-high aisle ceiling and drop-down overhead bins. The middle seat of the economy class is 1.5 cm wider than its neighboring seats.

这架单通道客机的客舱共有8个公务舱座位、156个经济舱座位。过道高2.25米,下拉式行李舱节省空间。三座连排的座椅中,中间座椅比两侧座椅宽1.5厘米,人性化的设计受到旅客好评。

 

"The first commercial flight is a coming-of-age ceremony for the new aircraft," said Zhang Xiaoguang, director of the marketing and sales department of COMAC.

中国商飞公司营销委主任张小光说,C919投入商业运营是一款新机型的“成人礼”。

 

【相关词汇】

适航证明  airworthiness certificates

窄体客机 narrow-body passenger plane

支线客机  regional passenger jet

飞行表演  flying display

大型水陆两栖飞机  large amphibious aircraft

 

(来源:新华社  编辑:yaning)

 
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.