《霍比特人2》:期许续集的完美

   2014-07-07 0
核心提示:Long journey to victory《霍比特人2》:期许续集的完美Last year’s The Hobbit: An Unexpected Journey — the prequel to thetrilogy The Lord of the Rings — was quite a success at the box office (it reached abo

Long journey to victory
《霍比特人2》:期许续集的完美

《霍比特人2》:期许续集的完美

Last year’s The Hobbit: An Unexpected Journey — the prequel to thetrilogy The Lord of the Rings — was quite a success at the box office (it reached about $1 billion, or 6.09 billion yuan, worldwide). But honestly, it was a little boring and, at 169 minutes, very long.
作为“指环王三部曲”前传,去年的一部《霍比特人1:意外之旅》票房大卖(全球票房达10亿美元,合60.9亿元人民币)。但说实话,这部片子有点无聊,169分钟,太冗长了。

The second part of the trilogy The Hobbit: The Desolation of Smaug is a little less long and a little less boring. That’s because after almost three hours of setup in the last installment, we finally get some action. It’s time for the group of Bilbo Baggins (Martin Freeman) and the 13 dwarfs, led by Thorin Oakenshield (Richard Armitage) and the wizard Gandalf (Ian McKellen), to win back the Dwarf Kingdom of Erebor.
“霍比特人三部曲”第二部——《霍比特人2:史矛革之战》则轻微精简有趣一些。 经过第一部近三个小时的铺垫之后,我终于可以大饱眼福,欣赏下动作戏了。这回,比尔博巴金斯(马丁弗里曼饰)与由“矮人王”索林橡木盾(理查德阿米蒂奇饰演)带领的十三矮人军团,以及巫师甘道夫(伊恩麦凯伦饰演)一同张开旅程,重新夺回孤山矮人王国。

Director Peter Jackson throws us right into the action, with the group fighting giant spiders, orcs, and the biggest villain, Smaug, the dragon.
在导演彼得杰克逊的执导下,巨型蜘蛛、半兽人以及“大反派”巨龙史矛革悉数登场,群斗场景令观众如同设身处地。

The battles are visceral, physical and sometimes also funny. They demonstrate the best of the film’s technical excellence: Imaginary creatures come to life, fantastic worlds are realized, and breathtaking sequences prove what an accomplished action director Jackson has become.
这些战争场面在带给人们激烈的感官体验的同时,偶然也会笑料百出。这些场景都展示出该片在技术上的绝对优势:鲜活的怪兽精灵、逼真的奇幻世界,再加上险象环生的惊险剧情,都证明了彼得杰克逊是位有才华的动作片导演。

Smaug looks incredible and Benedict Cumberbatch’s voice adds to the creepiness and horror. Of course, Smaug’s monologue with Baggins is a highlight, although the film spends nearly a half hour withmonotonous would-be action of little consequence before coming to a hasty end.
巨龙史矛革看上去很是吓人,而这个令人战栗的庞然大物则由“卷福” 本尼迪克特康伯巴奇来配音。尽管片中用了接近半个小时的篇幅来展示一些无关紧要、单调乏味的动作戏后,就草草收场了,但不管怎么说,史矛革与巴金斯的对手戏还是一大亮点。

For fans of special effects and quality action sequences in a fantasy setting, The Hobbit: The Desolation of Smaug is a perfect choice. But compared with any chapter of The Lord of the Rings trilogy, it feels a little empty.
对于特效迷和科幻动作迷来说,《霍比特人2:史矛革之战》是个绝佳选择。但同“指环王三部曲”的任何一部相比,该片都显得有些苍白。

The Lord of the Rings trilogy was about more than just action and incident. It talked about friendship and courage, and the characters often captured our hearts. The Hobbit falls short on character work and story development, without offering a real reason for us to care if Baggins and the dwarfs succeed in their journey.
“指环王三部曲”中,不只有刀光剑影和意外频发。它探讨了友谊和勇气的主题,而片中角色也极具感染力。“霍比特人”系列则在角色刻画以及剧情发展方面表现得差强人意,无法给我们提供一个去关注巴金斯和矮人军团此行成功与否的真正理由。

That said, The Hobbit: The Desolation of Smaug is already better than The Hobbit: An Unexpected Journey. Hopefully the final chapter next year can pull out something truly spectacular, otherwise The Hobbit trilogy will likely be remembered only as a footnote to one of the greatest cinematic accomplishments of our time.
即便如此,与《霍比特人1:意外之旅》相比,《霍比特人2:史矛革之战》要好得多了。希望明年的最终篇能够交上一份更令人叫好的答卷,否则“霍比特人三部曲”很可能只会成为当代最伟大的银幕巨制——“指环王系列”的一处注脚而已。

  更多推荐:
  “神探夏洛克”回归
  韩剧《来自星星的你》火热的背后
  盘点:2014年将和我们说再见的美剧
 
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • “神探夏洛克”回归
    Holmes is back again “神探夏洛克”回归   It seems fans of the BBC hit series Sherlock aren’t the only ones who find the death of the titular character hard to accept.   仿佛并非只有BBC热门剧集《神探夏洛
    07-07
  • 《控制》:讲述阴谋与救赎的故事
    Everyone wants control《控制》:讲述阴谋与救赎的故事  It’s bad luck getting involved in a crime without knowing why. So imagine how terrible it is to be controlled all the time without being able to brea
    07-07
  • 星星大结局,你有“叫兽假”吗?
    星星大结局,你有“叫兽假”吗?近日,厦门一化妆品公司负责人利用微博公开表示,将为员工放半天至一天的“叫兽假”,让他们得以同步观看韩国大热剧集《来自星星的你》的大结局。 据悉,苏先生所在的公司共有两百多名员工,而在24
    07-07
  • 穿越时空爱上你: 美中韩虐心穿越剧大盘点
    Time travel wins fans穿越时空爱上你: 美中韩虐心穿越剧大盘点America美国The Time Traveler`s Wife《工夫旅行者的妻子》The Time Traveler`s Wife is a film based on the bestselling novel by US author Audrey Ni
    07-07
  • 谁是大赢家:2014奥斯卡金像奖获奖名单
    第86届奥斯卡金像奖完整获奖名单: BestPicture最佳影片 TwelveYearsASlave《为奴十二年》 Actor(inaLeadingRole)最佳男主角 MatthewMcConaughey,DallasBuyersClub马修·麦康纳《达拉斯买家俱乐部》 Actress(inaLeadingRol
    07-07
  • 热追英美剧,中国人最爱哪部?
    What do an eccentric British detective, a cut-throat Washington pol and a bunch of nerds at Caltech have in common? 一个怪异的英国侦察、一个残酷的华盛顿政客,以及一帮加州理工学院的神经大条,会有什么共同
    07-07
  • 《真探》:时下最好看的美剧?
    Duo on hunt for truth 《真探》:时下最好看的美剧? I’m usually skeptical whenever I read such words from critics as “the best” or “the greatest”. So, I didn’t quite buy it when True Detective, HBO’s crime
    07-07
  • 美剧季中档:老剧强势回归
    If some of your favorite US television series are currently on a break and you’re upset about having to wait several weeks or even months for the next episode, don’t be. A handful of new and returning
    07-07
  • 《生活大爆炸》等多部美剧下架 且看且珍惜
    《生活大爆炸》等多部美剧下架 且看且珍惜  Video streaming websites in China have been ordered to stop showing four popular American TV shows, including The Big Bang Theory and The Good Wife.   中国多家视
    07-07
  • 《冰雪奇缘》:颠覆迪斯尼童话定义
    “Frozen” breaks with tradition 《冰雪奇缘》:颠覆迪斯尼童话定义 A beautiful princess with magical powers, an adorable snowman withbuck teeth and a carrot for a nose, and a picture-perfect prince. These c
    07-07
点击排行