金球奖彰显女性力量

   2018-04-07 21英语网0
核心提示:Nicole Kidman accepts the award for Best Performance by an Actress in a limited series Big Little Lies during the 75th Annual Golden Globe Awards at The Beverly Hilton Hotel on January 7, 2018 in Beverly Hills, California. [Photo/IC]The the


Nicole Kidman accepts the award for Best Performance by an Actress in a limited series Big Little Lies during the 75th Annual Golden Globe Awards at The Beverly Hilton Hotel on January 7, 2018 in Beverly Hills, California. [Photo/IC]

The theme of empowerment for women, visible in the sea of black outfits among Golden Globe attendees last Sunday, also played out in the themes, characters and actors honored by voters in the television category.
在上周的金球奖颁奖典礼上,女性赋权的主题在嘉宾们黑色礼服的海洋中随处可见,投票选出的电视类奖项在主题、角色以及演员等方面也体现了这一点。

The Globes honored actresses for their first three awards, and all three of the winners made it a point to talk about Hollywood’s responsibility to tell stories about strong women. The Globes also repeated the Emmys in giving awards to Hulu’s The Handmaid’s Tale for best drama and Elisabeth Moss of that series as best actress.
金球奖的前三个奖项都颁给了女性演员,而获奖的三名女演员也都重点谈及了好莱坞讲述坚强女性故事的责任。和艾美奖一样,金球奖同样将最佳剧情类剧集和剧情类剧集最佳女主角颁给了美国Hulu网站的《使女的故事》及其女主演伊丽莎白·莫斯。

Moss stars in the dystopian tale of a society where the few fertile women are put in service of powerful men. She quoted novelist Margaret Atwood, whose book provides the basis for the series, in accepting her award.
莫斯在这个反乌托邦的故事中担纲主角,展现了一个少数能生育的女性为强权男性服务的社会。在获奖感言中,莫斯引用了该剧原著小说作者玛格丽特·阿特伍德的一番话。

"Margaret Atwood, this is for you, and for all of the women who came before you and after you who were brave enough to speak out about tolerance and injustice," she said.
“玛格丽特·阿特伍德,这个奖属于你,也属于那些先后勇于说出所承受之不公的所有女性,”她说道。

Nicole Kidman beat out her co-star, Reese Witherspoon, as the Golden Globe winner for best actress in a limited series for Big Little Lies, HBO’s disturbing tale of suburban life in California. She saluted Witherspoon, saying she made the series "because of our friendship, our creative vision and support of each other." Kidman plays Celeste Wright, a woman who is beaten by her husband. The actor who portrays her husband, Alexander Skarsgard, also won a Globe for supporting actor. Both actors won Emmys for their role a few months ago.
妮可·基德曼凭借在HBO剧集《大小谎言》中的精彩表现击败了搭档瑞茜·威瑟斯彭,获得了限定剧/电视电影最佳女演员。该剧故事发生在加州,讲述了令人不安的城郊生活。她(在获奖感言中)向威瑟斯彭致敬,称“彼此之间的友谊、富有创造性的眼界以及给予对方的支持”让她做到了这一切。基德曼在剧中扮演一名受丈夫家暴的女性塞莱斯特·赖特。饰演赖特丈夫的演员亚历山大·斯卡斯加德也获得了金球奖最佳男配角奖。这对“戏中夫妻”几个月前还双双获得了艾美奖。

Rachel Brosnahan won best comic actress for her role in the The Marvelous Mrs. Maisel, playing a 1950s housewife who pursues a career in comedy. One of Hollywood’s most powerful female creators is behind the series, Amy Sherman-Palladino, who was created Gilmore Girls.
蕾切尔·布罗斯纳罕凭借《了不起的麦瑟尔夫人》获得第75届金球奖喜剧类剧集最佳女主角,她在剧中饰演一名上世纪50年代成为喜剧演员的家庭主妇。该剧由曾打造《吉尔莫女孩》的埃米·谢尔曼·帕拉迪诺操刀创作,她被誉为好莱坞最厉害的女编剧之一。

Brosnahan talked of being grateful to play a woman who is bold, brilliant and creative — and said there are many more such stories of women that deserve to be told.
布罗斯纳罕表示,能够出演这样一名大胆、聪明又极具创造力的女性令她深感荣幸 —— 并称还有许多类似的女性故事值得讲述。

Holding the flag for network television, Sterling K. Brown of NBC’s This is Us won best actor in a drama. He said he was grateful to the series’ creator for making a character specifically written for a black man.
NBC的当家演员斯特尔林·K布朗凭借《我们这一天》获得了金球奖剧情类剧集最佳男主角。他表示,十分感谢该剧编剧创造了一个专门为黑人而设的角色。

"It makes it that much more difficult to dismiss me, or dismiss anybody who looks like me," Brown said.
“这下要解雇我,或者解雇和我长相相似的人,就没那么容易了。”布朗说道。

 
标签: 金球奖 力量
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • 本泽马赢得金球奖,普特拉斯保留女子奖杯 - Ben
    法国前锋卡里姆·本泽马(Karim Benzema)在皇马度过了一个令人眼花缭乱的赛季,西班牙豪门在西甲和欧洲冠军联赛中双双夺冠,本周一在这里夺得2022年金球奖。西班牙选手亚历克西亚·普特拉斯(Alexia Putellas)在巴塞罗那队度过了又一个辉煌的赛季后,连续第二年获得女子奖杯。自1998年齐达内(Zinedine Zidane)以来,本泽马是第一位获得声望很高的个人足球奖的法国球员,在马德里度过了他有史以来最好的赛季,在46场比赛中攻入44球
    10-18 Sports
  • 梅西七获“金球奖”
    梅西七获“金球奖”
    Lionel Messi wins seventh Ballon d’Or trophy. AFPIt was Lionel Messi again. The Paris Saint-Germain (PSG) forward, 34, was honored the Ballon d’Or for the seventh time on Nov 29. It is awarded annually by France Football magazine.莱昂内尔
    12-17
  • “奥斯卡风向标”金球奖遭遇危机
    “奥斯卡风向标”金球奖遭遇危机
    Scarlett Johansson (L) and Tom Cruise MARVEL & Paramount PicturesRegarded as the “prelude to the Oscars”, the Golden Globe Awards is now under fire. Recently, it has caused controversy over its corruption, racism, sexism and unprofessiona
  • 祝贺!赵婷凭《无依之地》成首个获金球奖的中国女导演Chinese-born director becomes first Asian woman to win Golden Globe
    祝贺!赵婷凭《无依之地》成首个获金球奖的中国
    第78届金球奖宣布最佳导演奖得主的话音刚落,一个梳两条麻花辫、身穿绿色T恤的亚裔女性双手合十,举起桌上的马克杯,微笑向观众致意。她是赵婷,第一位获金球奖的中国女
  • 曾遭全网群嘲“太丑”的她,拿下了亚裔第一个金球奖影后
    曾遭全网群嘲“太丑”的她,拿下了亚裔第一个金
     当地时间1月5日,第77届金球奖颁奖典礼在好莱坞比弗利山庄落下帷幕。 中韩混血的亚裔女演员奥卡菲娜(Awkwafina,中文名林家珍)凭借影片《别告诉她》(The Farewell),斩获音乐/喜剧类最佳女主角,成为金球奖历史上首位获得该奖项的亚裔演员。  Actres
    01-09 亚裔影后
  • 今年金球奖亮点满满
    今年金球奖亮点满满
    As one of the biggest celebrations of film and television in Hollywood, the Golden Globes grabs the attention of not only audiences in the US, but also the media in China as well.作为好莱坞影视界最大的盛事之一,金球奖不光吸引了美国观众的眼
  • 金球奖上梅姨手撕川普!简直一撕一朵花!
    金球奖上梅姨手撕川普!简直一撕一朵花!
    在刚刚结束的金球奖颁奖礼上,曾经主演《穿普拉达的女王》的梅姨 Meryl Streep 获得了终生成就奖,不过她的获奖感言却没有用来说自己,还是把重点放到了川普身上。双语字幕版的视频如下:她在演讲里所说的“川普歧视残疾人”其实是这么回事:川普去年为了自己
    01-11 的人美国
  • C罗四度加冕金球奖!
    C罗四度加冕金球奖!
    A Champions League victory with Real Madrid and European Championship glory with Portugal has led to Cristiano Ronaldo being gifted his fourth Ballon d’Or.皇马赢下欧洲冠军联赛,葡萄牙问鼎欧洲杯,这一切都助克里斯蒂亚诺•罗纳尔多四度荣膺金球
  • 纯色之美:众女星金球奖红毯斗艳
    纯色之美:众女星金球奖红毯斗艳
    Kate Hudson And as the stars strutted down the red carpet at Sunday night'sprestigiousGolden Globes, it quickly prov
    01-27
  • 72届金球奖名单少年时代大获全胜
    72届金球奖名单少年时代大获全胜
    Boyhood won Best Motion Picture - Drama at the 2015 Golden Globes, one of three awards Richard Linklater's film grab
    01-27