2014年情人节来临之际,我们精选了很多经典而浪漫的爱情英文祝愿语,希望您能喜欢,并且将他们写在贺卡等礼品上面,送给情人以示2014年情人节的祝愿。很久以来,这些关于浪漫情人节的柔美英文诗行一直被世人传颂。
-- As a lily among brambles
so is my love among maidens.
As an apple tree among the trees of the wood,
so is my beloved among young men.
from "the Song of Solomon" in Bible (tenth century B.C.)
我的佳偶在女子中,仿佛百合花在荆棘内。(夫语)
我的良人在男子中,如同苹果树在树林中。(妇语)
"所罗门的歌"是《圣经》中的雅歌,搜集于民间。"妻子在丈夫心间如百合般高贵,丈夫在妻子眼中如苹果数般布满青春朝气"。在中国古代诗句中,对女性详细的意象描写首推《诗经》中 "硕人"Her fingers were like the blades of the young white-grass;Her skin was like congealed ointment;Her neck was like the tree-grub;Her teeth were like melon seeds(手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴qiu qi,齿如瓠犀hu xi),可惜此语非出自丈夫之口。
-- Shall I compare thee to a summer's day?
Thou art more lovely and more temperate.
from Sonnet 18 by William Shakespeare (1564-1616)
或许我可用夏日将你作比方,
但你比夏日更可爱也更温良。
在中国,若将爱人比做"夏日",恐怕也只有云南男子才敢借用。但对多雨雾天气的英国来说,"心爱之人如同夏日般令人舒服",真实是再贴切不过的比喻了,因为那里暖和而不炎热,是一年中最宜人的季节。
-- Drink to me only with thine eyes,
And I will pledge with mine;
Or leave a kiss but in the cup,
And I'll not look for wine.
from Song to Celia by Ben Jonson (1573-1637)
"诗人祈求情人只用目光向他祝酒,他也会回报脉脉含情的目光"。真情无需借助累赘的话语,因为眉目足以传情。情人在杯中留下一吻,赛过美酒千杯。作者本·琼森与莎士比亚同时期,这首《致西莉亚》是一首喜闻乐见的抒情诗。以间接委婉的笔法描绘了情人的眉目顾盼和醉人的吻。
-- With thee conversing I forget all time,