C: Excuse me, do you provide any trade service here?
你们有提供贸易押汇服务吗?
T: Yes, we do. Can I help you, sir?
有的,先生。我能为你效劳吗?
C: Yes, I'd like to know how about the services you provide to customers in which credit facilities are not required?
我想明白你们提供应客户无须信贷安排的服务有那些项目?
T: Certainly, sir. The services will include export financing; outward bills collection transferable letters of credit, letters of credit advising and /confirm/iation, inward bills collection, trade information and insurance.
那当然可以,先生。服务范围包括出口贷款,出口单 托收 , 信用证 转让,信用证通知及确认,进口单托收,贸易资料及保险服务。
C: How can I benefit from your export services?
那么在出口押汇文件的处理上,我所享有的服务有怎样?
T: Our staff works until 6:00pm each weekday night so that your export documents can be promptly processed. This will greatly help your cash flow. In addition, we can dispatch documents to your counterparty's bank for earlier payment. In turn, will save your transit interest.
我们的职员每日能为您服务到下午6点,确保各出口押汇文件可及时办妥,使你的现金周转更加灵活。同时,由于我们能助你将单据尽早递送到你的业务伙伴的银行及收取有关款项,所以能使你缩减利息开支。
C: By the way, can I fax my instruction to your bank?
那么,我可以将押汇指示以传真方式通知贵行吗?